2020 जुलै

मराठी माणसांचा (मराठ्यांचा) वृतांत:

सा हि त्या क्ष र 

मराठी माणसांचा (मराठ्यांचा) वृतांत: सातपाटील कुलवृत्तांत

‘इतिहास’ हा शब्द उच्चारला की आपणास प्राचीन, मध्ययुगीन व आधुनिक काळातील राजकीय प्रवास डोळ्यासमोर येतो. ती शासनप्रणाली राज्यशाही असेल किंवा लोकशाही असेल सामान्य माणसांना त्या इतिहासात फारसा वाव नसतो. संदर्भ आला तर या व्यवस्थेत त्यांची घेतलेली काळजी किंवा त्यांच्यावर झालेला अन्याय, अत्याचार यापलिकडे फारशी दखल  नसते. मुळात इतिहास लेखनच वांग्मयीन साधने (ग्रंथरूपात) व भौतिक साधने (ताम्रपट, शिलालेख) यावर अवलंबून असते. ही साधने प्रामुख्याने शासन व्यवस्थेत निगडित असतात. त्यामुळे या साधनाद्वारे सामान्य लोकांचे जीवन वर्तन मांडणे कठीणच नाही तर जवळपास अशक्य आहे. त्यामुळे आपल्याकडे ऐतिहासिक कादंबरी लेखनही इतिहासातील शासन व्यवस्थित पराक्रम गाजवलेल्या महापुरुषांच्या वर्णव्यवस्थेवर आधारित असते. एवढेच नाही तर आपल्या कथा परंपरेतही एक होता राजा… अशीच सुरुवात होते ‌. एक होता शेतकरी… अशी कथा वाचकांना ही ऐकवत नाही. यावरून आपणास इतिहासाचं वेगळेपण अधोरेखित होते. परंतु याचा अर्थ कोणत्याही देशाचा इतिहास हा राजकीय इतिहास असतो हे गृहीत धरून ते समजून घेणे अत्यंत घातक असते. राजकीय प्रवासा सोबतच सामाजिक ,आर्थिक, सांस्कृतिक अशा वेगवेगळ्या पैलूंना जोपर्यंत आपण समजून घेऊ शकत नाही तोपर्यंत तो इतिहासा अपुराच असतो. ते  फक्त आणि फक्त ललित साहित्य करू शकते. पाश्चिमात्य राष्ट्रातील जॉन मिल्टन नावाचा एक अंध साहित्यिक एके दिवशी म्हणाला होता, तुमच्या देशातील लोक काय खातात मला माहित नाही. कसे राहतात मला माहिती नाही. स्वभाव कसा आहे माहिती नाही. परंपरा कोणती? विचारधारा कोणती? भविष्य काय? काहीही माहिती नाही. पण तुमच्या देशातील कथा, कविता, कादंबरी वाचून दाखवा. मी तुमचा देश कसा आहे? ते सांगतो. परंतु असा देश आधुनिक काळातील साहित्य वाचून शक्य आहे. पण मध्ययुगीन, प्राचीन भारतातील माणूस कसा जगत होता? त्याची प्रश्न कोणते होते? त्याचा संघर्ष कसा होता? हे कळण्यासाठी आपल्याकडे पुरेशा प्रमाणात ललित साहित्य उपलब्ध नाही. मराठी भाषेत बोटावर मोजण्याइतकी, तेही व्यक्तिगत आत्मप्रौढी पलीकडे फारसे हाताला लागत नाही. अशा प्रसंगी एक आशादायी चित्र म्हणून सामान्य लोकांचा इतिहास म्हणून ललित लेखनाच्या अंगाने केलेले वस्तुनिष्ठ व वास्तव लेखन म्हणून 

“सातपाटील कुलवृत्तांत” ही कादंबरी डोळ्यासमोर येते.

        रंगनाथ पठारे यांची मराठी रसिकांना ओळख करून देण्याची गरज नाही. ते लेखक म्हणून मराठी साहित्य विश्वात जसे परिचित आहेत तसे  मराठी भाषेला अभिजात दर्जा देण्यासाठी त्यांनी जी मेहनत घेतली, जे संशोधन केले आणि अहवाल सादर केला त्यामुळे समग्र मराठी माणसाला (जगात कुठेही असला तरी) त्यांचा अभिमान आहे. त्या अभिमानात अजून एक महत्त्वाची भर पडली ती म्हणजे प्रस्तुत कादंबरी. साहित्य लेखन असो, मानवी उत्क्रांतीचे टप्पे असो त्यामध्ये चढती कमान असली पाहिजे. आपण यापूर्वी केलेल्या लेखनापेक्षा दोन इंच पुढे जाता आले पाहिजे. हे फारच कमी लोकांना जमतं. सतत लिहीत राहणं म्हणजे साहित्याचा दर्जा वाढत जाणार असे नाही. त्यामुळे बऱ्याच साहित्यिकांचे एखाद-दुसरे पुस्तकच (डझनभर पेक्षा जास्त लिहूनही )लक्षात राहते. यास अपवाद पठारे सर आहेत. त्यांच्या पहिल्या कादंबरी पासून “दिवे गेलेले दिवस” ते चौदाव्या कादंबरी (प्रस्तुत कादंबरी) पर्यंत लेखनाचा प्रवास चढताच राहिला आहे. ही कादंबरी तर कळसच म्हटले पाहिजे. भीती असे वाटते की सर यापुढे काय लिहीणार?  अर्थात हे सर्व लेखन आत्मचरित्रपर नाही. आत्मचरित्रात्मक कादंबरी लेखन प्रकार तेथ बसत नाही. (आत्मचरित्रात्मक कादंबरी हा प्रकारच मला मजेशीर वाटतो. कारण अपवाद वगळता बहुतांश कादंबऱ्या याच प्रकारात येतात) त्यांच्या कादंबरीत आलेले पात्र प्रातिनिधिक स्वरूपात असतात. वाचणाऱ्यांची फसगत होऊन ते पात्र व्यवहारात शोधतात. हे शोध घेणे किंवा एखादा व्यक्ती, माझं वर्णन वाईट का केलं? (याचा संदर्भ याच कादंबरीत एके ठिकाणी येतो) म्हणून धमकावणं किंवा कादंबरीत वर्णन केलेली फोटोकॉपी पाहण्याची इच्छा होऊन (माझ्यासहित )ती मागणी करणं ,त्यांच्या लेखनाचं बलस्थान आहे. सध्याचं जग (२०२०) कोरोना व्हायरस मुळे भयभीत आहे.  त्यावरचे वैज्ञानिक सत्यही ही कादंबरी सहज सांगून जाते. याचा अर्थ या कादंबरीत राजकारण, धर्मकारण, समाजकारण, अर्थकारण, विज्ञान, इतिहास, भूगोल, प्राणी-पक्षी, नदी, विद्यापीठ, विदेश, युद्ध, पलायन, खून, मारामाऱ्या, जंगल, पशु,  वंश, देवक, गोत्र, भाषेचे मुळ, संशोधन, जातीच्या अहंपणातील फोलपणा, पोलीस, कामगार, व्यापार, गुलाम, सरंजामदार, राजे, सात -आठ शतकांचा कालावकाश अशा विविध अंगांना ही कादंबरी सामावून घेते. कादंबरीचा प्रारंभ १२८९ मध्ये होतो तर शेवट २०१९ पर्यंत. म्हणजे सातशे वीस वर्षाचा विविधांगी पट ही कादंबरी आवश्यक तपशिलासह वाचकांसमोर उलगडून दाखवते.

   ही कादंबरी वाचताना जगातील (भारतासहित) अनेक भाषेत प्रकाशित झालेल्या काही ठळक महत्त्वाच्या कादंबऱ्या वाचकासमोर नकळतपणे उभे राहतात. खरे पाहता कोणत्याही कलाकृतीची तुलना करणे योग्य नसते. कारण प्रत्येक कलाकृती ही नवनिर्मिती असते. तरी कालपटाच्या अंगाने व महाकादंबरी या विशेषणाने तुलना करता “वार अँड पीस”, “रूट्स” “तुंबाडचे खोत”, “हिंदू” अशा काही कलाकृती सोबत तुलना करण्याचा मोह होतो. (प्रस्तुत लेखकांच्या मते वाचकांना तो अधिकार आहे..) पण ही कादंबरी या सर्व कादंबरी पेक्षा वेगळी ठरते. त्यामुळे प्रकाशकांनी कादंबरीची तोंडओळख करून देताना जो संक्षिप्त दिला आहे. ( लेखक मराठा जातीत जन्माला आलेले असून मराठा शब्दाला व्यापक अर्थ लावण्याचा व आपली कुलपरंपरा शोधण्याचा…) तो वाचक म्हणून मला चुकीचे आकलन वाटते. कारण संपूर्ण कादंबरी बारकाईने वाचल्यास मराठा परंपरा शोधण्यापेक्षा मराठी माणसाचा शोध घेणे आणि मुळात मानवी भटकी जमात असल्याचा निष्कर्ष काढणे या व्यापक 

अर्थापाशी येऊन ही कादंबरी थांबते. खरे पाहता जसे आपण कवितेच आकलन आपल्या पद्धतीने करुन अर्थ सांगतो तसा एकच अर्थ त्याचा नसतो.  एवढेच नाहीतर लिहिणाऱ्या कवीला अपेक्षित अर्थ ही कविता पूर्ण झाल्यावर अपुरी वाटते. तोच निकष कादंबरी  प्रकारालाही लागू पडते. वाचकांशी संवाद साधताना लेखन म्हणून लेखकांनी तोंडओळख करिता काही बाबी सांगितले असेल त्या बाबी सोडल्या तर कादंबरीचे आकलन लेखकही पूर्णपणे करू शकत नाही. एवढी ताकद नवनिर्मितीच्या कलाकृतीत दडलेली असते. प्रत्येकाला हवा तसा अर्थ काढण्याची व घेण्याची व्यापक क्षमता ही कादंबरी देऊन जाते.

 “सातपाटील कुलवृत्तांत” या कादंबरीचे माझ्या आकलनानुसार संक्षिप्त आशय असा आहे की, मराठी सामान्य माणसाचा इतिहास लिहिण्यासाठी जी साधने लेखकाला उपलब्ध झाली त्यानुसार १२८९ पासून म्हणजे अल्लाउद्दीन खिलजी याने पैठण वर केलेल्या स्वारीपासून ते मानववंशशास्त्रज्ञ  रिचर्ड रेसिंग यांच्या मृत्यूपर्यंतचा काळ या कादंबरीचा आशयात व्यापलेला आहे. या कालपटावर लेखकाने काही पात्रे उभी केली आहेत. ही पात्रे मराठी सामान्य माणसाचे प्रतिनिधित्व करतात. ही जशी शूरवीर आहेत तशी भीती आहेत. जशी प्रामाणिक आहेत तशी लबाड आहेत. वेळ येईल तशी तडजोड करणारी जशी आहेत तशी जीव गेले तरी तडजोड न करणारी आहेत. हुशार आहेत, मेहनती आहेत, बेरकी आहेत, आळशी आहेत, पळपुटे आहेत,  कळकुटी आहेत,लोभी आहेत,चोर आहेत, लुटारू आहेत, धाडसी आहेत, दयाळू आहेत, नियतीने वागणारे आहेत, मतलबी आहेत, अस्तिक आहेत, नास्तिक आहेत… थोडक्यात मानवी विविध स्वभावाचे सहज अंतरंग उठून दिसणारे गुण त्यांच्यात आहेत. ही हिंदी चित्रपटाच्या नायका सारखी सर्वगुणसंपन्न नाहीत. पण यातील नायक जगातील तरुणांचा आवडता असलेला  जो “अवेंजर्स” चित्रपट आहे त्या चित्रपटातील नायकासारखे तितकेच महत्त्वाचे आहेत. असे म्हटले जाते की या चित्रपटात हॉलिवूडमधील सर्वश्रेष्ठ जवळपास ४०पेक्षा अधिक नायक काम केलेले आहेत. यातील प्रत्येक नायकाचे स्वतंत्र हिट झालेले चित्रपट आहेत पण या चित्रपटात त्यांच्या वाटेला जेवढं काम मिळालं किंवा संधी (दिग्दर्शकांनी दिलेली) मिळाली तेवढ्यात त्यांनी त्याचं सोनं केलं आहे. तसे या कादंबरीत प्रमुख नायक म्हणून जी पात्र आलेले आहेत उदा. श्रीपती ,साहेबराव, दशरत, जानराव, रखमाजी, पिराजी, विठ्ठल, शंभूराव, देवनाथ(ही पुरुष पात्रे) रोहिणी ,गीता, आर्यन, आफिया, तुळसा ,समिंदरा, उल्फा, देऊबाई, चिमाबाई(स्त्री पात्रे..) घोडा, गाय, किल्ले, रणांगण, विठोबा मूर्ती(ही अमानवी पात्रे..) ही सगळी पात्रे एकेका कादंबरीची मुख्य नायक होण्याचे सामर्थ्य बाळगून आहेत. पण काल पटात त्यांना मिळालेली स्थान किंवा संधी( लेखकांनी त्यांच्या वाटेला दिलेली..) वाचकांच्या मनात घर करून जाते. या कादंबरीत वरील पुरुष पात्रा नुसार भाग केलेले आपणास दिसून येते. ७९४ पेजेस मध्ये उभी केलेली ही कादंबरी आणि पात्रे संख्याशास्त्रीय किंवा गणितानुसार त्यांना पेजेस(समान) मिळाली नाहीत पण कालावकाश व लेखकांनी दिलेली संधी (उपलब्ध साधने व त्या पात्राचे कल्पनाविस्तार याची प्रतिभा..) नुसार ही पेजेस आहेत. पहिला श्रीपती जो नायक आहे तो वगळता (तसे तो पठारे वंशातील आहे.पण सलग रक्तनाते नाही )साहेबराव पासून ते देवनाथ पर्यंत  पणजोबा, आजोबा, वडील, भाऊ असे नातेसंबंध या पात्रात आहेत. यातील पहिला भाग म्हणजे 

श्रीपतीचा. जो मुळकुळ पठारे वंशज आहे. तो मेंढपाळ आहे, प्रामाणिक आहे, कष्टी आहे, दयाळू आहे. त्याच्या गुणांमुळे तो  मानकरी दरबारात केशवराज एडके चा विश्वासू रक्षक बनतो. शेवटी तर तो मानकरी ची पत्नी रोहिणी (ब्राह्मण) सोबत वांबोरी गावात जाऊन स्वतःचे वजन निर्माण करतो .याचा काळ हा अल्लाउद्दीन खिलजी यांच्या आक्रमणाचा काळ आहे. तो स्वतः अल्लाउद्दीनच्या बाजूने लुटण्यासाठी सामील झाला होतो. तेव्हा पैठण नगरीत रामदेव यादव यांचे राज्य होते. ती राज्यव्यवस्था कशी होती याचे संक्षिप्त पण मार्मिक वर्णन या कादंबरीत येते. “देवांनी  जगाव तशा वैभवात जगणारी ती तुपट अंगाची माणसं फारच फुसकी होती. इतक्या उत्तम स्थितीत राहणारी ती माणसं अगदीच भेकड होती. त्यांना शस्त्र चालवता येत नव्हती.( पृ.२३) यावरून या राज्याचा पराभव का झाला याची प्रचिती वाचकांनी येते.

     साहेबराव उर्फ सायबु पठारे हा या कादंबरीतील दुसरा महत्त्वाचा नायक. 

श्रीपतिच्या वंशातला. त्याच गावातला. अर्थात याच्या काळातही वांबोरी गावात पाटीलकी आहे एडके (ब्राह्मण) या घराण्याकडे.  हा काळ म्हणजे निजामशाही, आदिलशाही (अंदाजे सन १४९०) यांच्या वर्चस्वाचा काळ. निजामशाहीतील काही पठाण फार शोषक होते. त्यांनी वांबोरी गावातील एडके पाटलाच्या मुलीला पळवून नेले होते. ही वार्ता गावात भयभीत करणारी होती. पण या पठाणांचा विरोधात उभे राहण्याची हिंमत कुणामध्येही नव्हती. तेव्हा या अन्यायाचा प्रतिकार करण्यासाठी गावातील सात धाडसी तरुण एकत्र आले. शुकरे, शितोळे, चौथे, राहणे, पठारे(साहेबराव), एडके, तिडके.. ही सात तरुण मंडळी पठाण यांचा बंदोबस्त करण्यासाठी शस्त्र घेऊन जंगलात लपून बसली. नियोजन करून त्या क्रूर तीन-चार पठाणांना एकटे गाठून मारून टाकले. काळाची पावले ओळखून सुलतानांनी यांना माफ केलं. यांच्या पराक्रमाबद्दल खुश होऊन एडके पाटलांनी गाव बैठक घेऊन बक्षीस जाहीर केले. ते म्हणाले, “आज माझ्या मुलासकट या सात पोरांनी जी हिम्मत माझ्या लेकीसाठी दाखवली तिला तोड नाही. त्याची आठवण म्हणून याच्या उपर इथली  पाटीलकी आळीपाळीने या सात घराण्यात दिली जाईल. असे मी जाहीर करतो”.(पृ. १७२) ही घटना संपूर्ण कादंबरीत सातपाटील या नावाने प्रसिद्ध होते. या 

सातपाटलातील एक साहेबराव पठारे सातपाटील नामक तरुण मोहरम खान पठाण ( साहेबरावांनीच म्हणून टाकले होते) याची पत्नी आर्यन( पुढे आरेनाबाई नावाने प्रसिद्ध) सोबत पळून जातो. पुण्याजवळ इम्रानखानच्या व शिवरामबुवा च्या मदतीने खराडी येथे गाव वसवतो. त्यांना मूलबाळ होत नाही पण  बहरामखान पठाणचा मुलगा यांचा वारस म्हणून पुढील सातपाटीलचा कुळपुरूष ठरतो. पुढे काही वर्षानंतर पेशवेकाळात 

सातपाटील वंशातील दशरथ रानबा सातपाटी या तिसऱ्या नायकाची कहाणी येते .तो  एकुलता एक मुलगा असून त्याचे पाच चुलत भाऊ आहेत .त्या चुलत भावाच्या भीतीमुळे तो गाव सोडून पळून जातो. पेशवाईच्या सैनिकाचा भरती होतो. तेथे तुळसा नावाची एक वृद्ध विधवा महिला त्याची काळजी घेते. पानिपत युद्धात पेशव्यांच्या बाजूने लढतो .(तेथे पराभव होतो) पण हा अपघाताने पठाण सैन्यासोबत अफगाणिस्तानमध्ये पोहोचतो. तिथून लढाईत मृत्यू पावलेल्या पठाणांच्या पत्नीला अफियाला घेऊन पुन्हा भारतात येतो. सातारा जवळील करंजे गावी आपली वस्ती करतो. आफिया किंवा अफुबाई ही पत्नी असली तरी दशरत ची पहिली पत्नी लग्नाची होती. काळुबाई नावाची. या पहिल्या पत्नीला मुलगा झाला त्याचे नाव खंडोजी. हा पराक्रमी नव्हता. पण त्याचा मुलगा जानराव  हा हुशार होता. त्यामुळे दसरतचा आवडता नातू होता.

 जानराव हे कादंबरीतील तिसरे महत्त्वाचे पात्र. हा दुसरा बाजीरावच्या अखेरच्या काळात शिलेदार म्हणून काही महिने काम करीत होता. जानराव ला दोन मुले व एक मुलगी. रखमाजी, पिराजी ही दोन मुले तर जमूबाई ही मुलगी. हा मुलाबाळासहीत करंजी सोडून सेल्फी येथे राहायला आला. पण दुर्दैवाने त्याच्या मुलीवर बलात्कार होतो त्यातून काही दिवसांनी ती मृत्यू पावते. हा बलात्कार करणारा आपल्या सुनेचा भाऊ (रखमाजी चा मेहुना) असल्याचे कळताच जानराव त्याचा खून करतो. पण खूणाचं  खरे कारण फारसं कुणालाही माहीत नसल्याने दसरतच्या डोक्यावर परिणाम झाला आहे असे वाटते. त्यामुळे त्याला गाईच्या गोठ्यात ठेवले जाते. त्याचा मोठा मुलगा शेतीच्या कामात लक्ष देणारा, सरळ नाकाने जगणारा होता तर याउलट पिराजी हा मुलगा सहा फूट उंच, गोरा, पठाणासारखा दिसणारा धाडसी होता. रखमाजी व पिराजी ही दोन पात्रे कादंबरीच्या चौथ्या भागात येतात ‌.

   रखमाजीला सात मुले झाली. सातवा  शंभूराव या नावाने.( या कादंबरीत पुढे मुख्य पात्र बनते) रखमाजी आपल्या मुलीचे नाव बहिणीची आठवण म्हणून झमाबाई ठेवतो. त्या मुलीचे लग्न त्या काळाच्या रितीरिवाजाप्रमाणे बालपणी होते पण पिराजी या भावाची होत नाही. या लग्नानंतर पिराजी घर सोडून निघून जातो. याची कोणी फारशी दखल घेत नाही. कारण तो बलवान असल्याने आणि कोणतेही काम  धमकीने सोडत असल्याने गावातील लोक त्याच्यापासून दूर राहतात. त्याच्या पाठीमागे कितीही बोलत असले तरी समोर बोलण्याची कोणामध्ये हिम्मत नाही. पुढे हा पिराची लुटारू टोळीत सामील होतो. आणि त्यांचे नेतृत्व करू लागतो. एके दिवशी जत्रेच्या निमित्ताने नाच-गाणं करणाऱ्या उल्फा या स्त्रीची  भेट होते.उल्फा आई नसलेली, व्यसनी असलेल्या लोभी बापाची मुलगी आहे. तिच्या बापाच्या पैसे कमवण्याच्या वाईट प्रथेला कंटाळलेली आहे‌. शेवटी धाडस करून ती पिराजी सोबत पळून जाते .हा पिराजी आपल्या गावी तिला घोड्यावर बसून घेऊन येतो पण गावात किंवा भावाच्या शेतात न राहता तो गायरान, पडीक जमिनीत आपल्या लुटारू साथीदाराच्या मदतीने झोपडी बनवून तिथे राहतो. ती अतिशय सुंदर व धाडसी आहे. पण गावकऱ्यांच्या नजरेत कधी पडत नाही. त्यांना एक मुलगा जन्मतो . ( नाव जालंदर ठेवले जाते) एके दिवशी ला विषबाधा झाल्याने  पिराजी मृत्यू पावतो पण मृत्युपूर्वी उल्फाला मुलाला घेऊन पळून जाण्यास सांगतो. शेवटी त्याची आज्ञा म्हणून ती पलायन करते. अनेक संकटांचा मुकाबला करीत शेवटी एका इंग्रज अधिकारी अॅथनी  ब्लॅकस्मिथ  सोबत लग्न करून इंग्लंडमध्ये निघून जाते. हीच स्त्री पुढे देवनाथ चा आजोबा शंभूराव  भेटते .( त्यांच्या सोबत काढलेले छायाचित्र कथानकाला जिवंत ठेवते) तर दुसरीकडे रखमाजी पोटी जन्मलेला शंभूराव त्या घराण्यात धाडसी निघतो. त्या काळात शेतकऱ्यांची पिकं लुटणाऱ्यांचा (फिरस्ते) तो बंदोबस्त करतो. तसा हा अशिक्षित नाही सातवीपर्यंत शिक्षण घेतलेला आहे. महात्मा फुलेंच्या  समकालीन(१८८०) काळातील हा आहे.याचे लग्न तेजबाई सोबत होते. पण मूलबाळ होत नाही.

     शंभुराव रखमाजी    सातपाटील हा या कादंबरीतील महत्वाचे सहावे पात्र.( श्रीपती, साहेबराव, जानराव, रखमाजी, पिराजी, नंतर..हा) याचा राघु वाघुळे नावाच्या शालेय सवंगडी अस्पृश्य समाजातील धाडसी मित्र आहे. शिक्षण घेऊनही तत्कालीन परंपरेनुसार नोकरी भेटत नसल्याने तो पुन्हा गावकीचे काम करतो व वेळ प्रसंगी शंभूरावला मदत करतो. हा शंभूराव शहरातील एका विधवा असलेल्या देऊबाई नावाच्या खानावळ चालवणाऱ्या बाईच्या प्रेमात पडतो. तिला तत्कालीन परंपरेनुसार रखेल म्हणून आपल्या शिवारात आणून ठेवतो. समाजात बेअब्रू होऊ नये म्हणून त्याच्याकडे काम करत असलेला विठोबा नामक व्यक्ती सोबत तिचे लग्न लावून देतो.( हा विठोबा मुका बहिरा व नपुसक असल्याने तो तिचा नामधारी पती आहे) तेजबाईला मुल बाळ होत नसल्याने वारसा म्हणून तिच्या पुढाकारानेच शंभूराजांचे तुळसाबाई सोबत दुसरे लग्न होते. या तुळसाबाई ला पाच मुली व दोन मुलं जन्मतात.( धैर्यराव, सूर्यराव, तिमाजी, तुळाजी, माणकोजी, रेऊबाई सरूबाई )प्लेग रोगाने तेजबाईचा मृत्यू होतो. तर शंभुरावाचा मुलगा सूर्यरावाने  घोर अपमान केल्याने व मार दिल्याने काही दिवसांनी देवबाईचा मृत्यू होतो. शंभूरावाचे तुळाजी व माणकोजी ही दोन मुले दुसऱ्या महायुद्धाच्या लढाईत सामील होतात. युद्धानंतर तुळाजी पोलीस नोकरी पत्करतो तर माणकोजी शहरात ड्रायव्हरची नोकरी करतो. शंभूरावला आयुष्याच्या शेवटी अनेक दु:खाना सहन करावे लागते. त्याची सरुबाई नावाची मुलगी लग्नानंतरही एका सोबत पळून जाते. तुळाजी ची पत्नी( सून) एका मुसलमान गुत्तेदार सोबत पळून जाते. गावातील प्रतिष्ठा कमी होते. मुले कर्तबगार निघत नाहीत. अशा दुःखात एकेदिवशी गोठ्यातच त्याचा मृत्यू होतो ‌.

  कादंबरीचा मुख्य निवेदक व शेवटचे सातवे पात्र म्हणजे देवराव उर्फ देवनाथ  माणकोजी सातपाटील. शंभुरावाचा नातू. हा शिक्षणाच्या निमित्ताने गाव सोडतो‌. याचा जन्म १९५० सालचा. अनेक अर्थाने आपण या काळाचे प्रतिनिधित्व करीत आहोत असे त्याला वाटते. कारण या काळात युगप्रवर्तक अशा खूप महत्वाच्या घटना घडलेले आहेत. हा नायक दोन काळाचा साक्षीदार आहे. आधुनिक पूर्व काळ व आधुनिकतेत्तर काळ. अशा या दोन महत्त्वाच्या घटना तो अनेक बाबीतून जवळून पाहतो. तो प्रचंड कष्टकरी आहे, मेहनती आहे .या जोरावरच उच्चशिक्षण संपादन करतो. एका महाविद्यालयात प्राध्यापक म्हणून रुजू होतो. भारतात झालेल्या आणीबाणीच्या काळाचा हा  साक्षिदार आहे. त्या काळातील अनुभव अस्वस्थ होऊन लेखन करतो आणि या लेखनापासून तो लेखक  म्हणून परिचित होतो. पुढे महाराष्ट्रातील मोठा साहित्यिक म्हणून नावलौकिक होते. अनेक ग्रंथाच्या वाचनातून त्याला मराठी माणसाचा शोध घ्यावा असे वाटते. आपल्या पुढील परंपरेतील नात्याचा शोध घेत सातशे -आठशे वर्षे मागे जातो. हा शोध घेतानाच आपल्या जातीचा फोलपणा त्याच्या लक्षात येते .मराठी माणूस म्हणून त्याला गर्व वाटत असला तरी शुद्ध वंश ही बाब त्याला हास्यास्पद वाटते. तो साहित्यिक असला तरी तो वैज्ञानिक आहे. कार्यकारणभाव वर त्याचा विश्वास आहे. तो मराठी साहित्याचा प्रतिनिधी म्हणून भारतातील निवडक साहित्यिका सोबत इंग्लंडमध्ये जातो. तेथे त्याला मानववंशशास्त्रज्ञ रिचर्ड व राबर्ट यांची भेट होते. ही दोन्ही व्यक्ती यांच्या वंशपरंपरेतील, नात्यातील निघतात .उल्फा(पिराजी पत्नी)जी इंग्लंडमध्ये जाते त्याचा वारसा यांच्या कडे सापडतो. (त्याच्याकडे   आजोबा शंभूरावचे छायाचित्र सापडते)  मायदेशी परतल्यानंतर देवनाथ वंशाचा शोध घ्यावा म्हणून सेल्फी, करंजे खराडी, वांबोरी.. अशा अनेक ठिकाणी अनेकांना भेटून माहिती गोळा करतो. शेवटी आपले आडनाव सातपाटील का पडले याचा शोध लावतो. या प्राचीन शोधासोबतच तो समकालीन वर्तमान ,भविष्य याकडे दुर्लक्ष करीत नाही. भविष्यात निर्माण होणारी विषाणूचा धोका आणि वस्तुस्थिती याची नोंद करून आपली लेखणी पूर्ण करतो. कादंबरीच्या कथानकाचा अवकाश थोडक्यात या पद्धतीने सांगता येईल.

कादंबरीचे बलस्थान कादंबरीच्या निवेदनशैलीत आहे. कादंबरी वाचताना वाचकांना एका वेळी लेखक आपली जीवनकहाणी सांगत आहे असा भास होतो तर दुसऱ्या वेळी कादंबरीतील मुख्य नायक देवनाथ  आपणास कथा सांगतो आहे असे वाटते. कादंबरीच्या प्रत्येक भागात  प्रारंभी तत्कालीन राज्यव्यवस्थेची जी माहिती येते ती कथानकाचा काळ कळावा, वास्तव इतिहास लेखक सांगत आहे असे वाटते .तर कधी कधी तो इतिहास भासत असला तरी लेखकांनी उभा केलेला इतिहास वाटू लागतो. वाचकांना जो इतिहास माहिती आहे (म्हणजे शिक्षणात शिकलेला..) त्याच्या आधारे महत्त्वाच्या घटनांचा शोध घेण्याची उत्सुकता जेव्हा निर्माण होते तेव्हा निवेदक मात्र वाचकाची हवा सहजपणे काढून टाकतो. उदा. दत्ताजी शिंदे च्या बाबतीत हिंदी चित्रपटाच्या गाजलेल्या डायलॉग सारखे “बचेंगे तो और भी लडेंगे” हा संवादच निवेदक या कादंबरीतून काढून फेकून देतो. तर दुसरीकडे महाराष्ट्राचे भूषण वैभव आणि स्वाभिमान म्हणून असलेला जो शिवकाळ आहे (छत्रपती शिवाजीराजे व संभाजीराजे यांची जी कामगिरी व सुवर्णकाळ..) तो या कादंबरीत येत नाही. म्हणजे या काळाच्या प्रवाहातून ही कादंबरी जाते पण ही अभिमानाची गोष्ट सांगत नाही. जे की निवेदकाला सहज शक्य होते. याचा अर्थ निवेदकाला गौरवशाली महाराष्ट्र वाचकांसमोर उभा करून पाठ थोपटून घेण्याची गरज भासत नाही तर तो शोधाच्या निमित्ताने स्वतः सहित (मूळ पुरुष पठाण,  रक्तातील स्त्रिया मुस्लीम  सोबत पळून जाणे.. स्वतःचा भित्रेपणा.) मराठी माणसालाही (जातीचा गर्व) फाडून काढतो. उदा. “आपण सारे मराठे लोक मुळातच या देशात बाहेरून आलेले आहोत किंवा या पृथ्वीवरील सगळे मानवी वंश आधी भटके होते ना. संधी मिळाली आणि योग्य जागा दिसली की तिथे त्या त्या ठिकाणी स्थिर झाली. पण उरलेले भटके राहिली. ती अजूनही तशीच आहेत. ते मानवी प्रजातीचे सदस्य आहेत. आणि  मराठे म्हणताना मला ते आपल्या सगळ्या अठरापगड जाती संबंधी म्हणायचे आहे”( पृ.७५२) याचा अर्थ निवेदकाला स्वतःच्या कुळ परंपरेचा शोध घेण्याची इच्छा असली तरी तो निमित्तमात्र आहे. यानिमित्ताने मराठी माणसाचा शोध घ्यायचा आहे. तसं ग्रंथरूपाने मराठी भाषेचा प्रारंभकाळ  या कादंबरीच्या प्रारंभ काळाच्या आसपासच सुरू होतो.वाचकांना खिळवून ठेवण्याची जी प्रचंड ताकत भाषाशैलीत आहे ती अप्रतिमच आहे. जवळपास आठशे पेजेसची ही कादंबरी असूनही वाचकांना कंटाळवाणा  जाणवत नाही. एवढेच नाही तर निवेदक लोककथा सांगितल्या प्रमाणे मध्येमध्ये वाचकांनाही संवाद साधतो. तपशीलाचा विस्तार वाढत गेला की निवेदक वाचकांच्या लक्षात आणून देतो. मूळ सूत्र विसरू नये असे नकळतपणे वाचकांनाही ताकीद देतो. उदा.” ह्या सगळ्यात जानराव सात पाटील यांचे कौटुंबिक आयुष्य पुढे जात होते. त्याला आपण पुन्हा आपल्या कुतूहलाच्या केंद्राशी घेणे आवश्यक आहे. कारण आपल्या कथेचे खरेखुरे केंद्र  तेच आहे. आणि कितीही इकडे तिकडे आपण गेलो तरी मूळ गाभ्याशी  येणे ही आपण आपली गरज मानली पाहिजे”(पृ. ४०५ ) याचा अर्थ निवेदक स्वतः सहित वाचकांना मूळ गाभ्यापासून दूर जाऊ देत नाही. त्यांना भानावर आणतो. हे वाचताना कीर्तन परंपरेची आठवण येते. जसे कीर्तनकार प्रारंभी सूत्र सांगतो आणि त्या सूत्रांच्या स्पष्टीकरणासाठी दृष्टांत देतो. लोक सूत्र विसरतात आणि दृष्टांत तेवढं लक्षात ठेवतात. तेव्हा कीर्तनकार महाराज लोकांना जागृत करून मूळ सूत्रापाशी घेऊन जातो. असे अनेक संवाद या कादंबरीत वारंवार येतात. उदा.” कथानकाच्या ओघात येईलच..( ४८३ )  “हा सगळा समजा जरा पुढच्या कथा भाग (६१९) या वाचकांच्या संवाद शैलीमुळे वाचकांना निवेदक आपल्याला सामावून घेत आहे अशी सुप्त आनंद इच्छा निर्माण होते. वाचकांना सातशे -आठशे वर्षे भूतकाळात घेऊन जाताना त्या काळातील वाचकांना थोडीबहुत असलेल्या माहितीच्या आधारे त्यास माहीत नसलेल्या गोष्टी  निवेदक सांगतो. तत्कालीन भाषा, आहार, स्वभाव, खेडे, मनोवृत्ती, धर्म, याविषयी वाचकांना उत्सुकता वाढते. मध्येमध्ये निवेदकाने केलेले भाष्यही वाचकांच्या मनावर खोलवर परिणाम करतात. उदा. “बैलाला आपण गुलाम आहोत असे त्याच्या आयुष्यभरात जसे लक्षात येत नाही तसेच मराठ्यांचे. लोकांच्या नजरेत आपण बैल आहोत हे त्याला कळत नाही. ते आपल्याला राजा म्हणतात या स्वप्नात तो बैलासारखा राबवत असतो आणि मरतो. या अर्थानं क्षेत्र धारण करणारा म्हणून तो क्षेत्रीय.( पृ.७६६)  हे भाष्य असेल किंवा “मनुष्य म्हणून आपली जागा या विश्वात केवळ नगण्य अशी आहे. त्यात कसली वंश आणि कुलीन असणे? जात, धर्म वंश याचा अर्थ तो किती ?देव सुद्धा आपण एका भीतीतून किंवा विश्वाच्या 

अवाढव्य असण्याच्या धारणेतून कोणतातरी नियता मानण्याच्या नजरेतून निर्माण केलेली गोष्ट”( पृ.७८३)  किंवा आज आपण ज्या विषाणूच्या संक्रमणावस्थेतून जात आहोत त्याविषयी केलेले निवेदकाचे भाष्य विचार करण्यासारखे आहे. “वातावरणातील या असंख्य  आणि अजरामर जिवंत /मृत विषाणू कितीही मेले असे मानले तरी  आणखी पद्मावती जिवंत असतातच. माणंसासकट सारे सजीव त्यांच्या दुनियेत जगत असतात. ही दुनिया त्यांची आहे . तेथे कोणत्या जात, धर्म, वंश आणि त्यांच्या असण्याच्या बाणा? विषाणू हेच केवळ सत्य. बाकी सगळे भ्रम”( पृ.७९१)  निवेदकाने केलेली भाष्य कथानकाच्या ओघात येत असली तरी त्याला एक मानवी चिंतनाचे वस्तुनिष्ठ मुल्ये आहे. हे वाचकांना नकळतपणे मनावर बिंबवून जाते.

कादंबरी वाचनीय होण्यासाठी लेखकांनी खूप मेहनत घेतली आहे. आजच्या काळात प्रयोगाच्या नावाखाली भाषेची जी तोडमोड केली जात आहे, क्लिष्ट बनवली जात आहे, वाचकांना भीती निर्माण केली जात आहे, संज्ञा प्रवाहाच्या नावाखाली केलेली मांडणी वाचनापासून दूर जाते आहे अशा वेळी या कादंबरीचे मूल्य मोठं आहे. तत्कालीन परिस्थिती रेखाटताना जाणीवपूर्वक 

यादवकालीन, बहामनी  कालीन, पेशवेकालीन शिवकालीन.. भाषेचा मोह लेखकाने टाळून प्रमाण भाषेचाला महत्त्व दिले आहे. वाचकांना तत्कालीन भाषाशैली चा अभ्यास करावयाचा नाही तर आपला भूतकाळ समजून घेण्यात रस आहे.ही वाचकांच्या मनाची नाडी निवेदकाला आहे. प्रसंगानुरूप हिंदी, इंग्रजी भाषेचा वापर कादंबरीत येतो पण ते मर्यादित स्वरूपात आहे. कथानकाचा काळ मोठा असल्याने निवेदक एका दोन वाक्यात दहा वीस वर्षे वाचकांना सहज पुढे घेऊन जातो. उदा.” साहेबराव आता तीस वर्षे वयाचा झाला आहे.”(२३२)तो झोरावर (दशरत. अफगाणिस्तानमध्ये जातो‌.. नाव बदलते) नव्हता तो. काफर होता. गेले किमान सात-आठ महिने इथे राहिलेला होता.(३४२) पिराजी आता सात -आठ महिन्याचा झाला होता .(४१६)ती कोल्हाट्याची अवलाद होती. मोठ्या धीराची बाई होती. तरी तिचं मन धाब्यावर उरलेलं नव्हतं. गेली दहा-बारा वर्षे तिने पिराजी सोबत घालवली होती.(५०२)  यावरून आपणास असे लक्षात येते की निवेदक वाचकांना दहा -वीस- तीस वर्षे पुढे असे घेऊन जातो जसे दोन-तीन तास झाल्यासारखे वाटते.( काही लेखकांच्या कलाकृतीचा कालावकाश दोन- तीन महिन्यांचा असतो)  निवेदक दहा-बारा वर्षे पिराजी सोबती राहिली होती.. असं सहज सांगून पुढे निघून जातो.

कादंबरीच्या वरील बलस्थाना सोबतच काही मर्यादा वाचताना वाचक म्हणून जाणवू लागतात. विशेषतः निवेदकाने कथा पुष्टीसाठी जो मेल व्यवहार चालतो त्यातील इंग्रजी भाषा अनावश्यक वाटते. रिचर्ड मेल चे उत्तर इंग्रजी भाषेत दिली तरी वाचकांना ते मराठीत सांगणे निवेदकाला शक्य होते. पण निवेदक इंग्रजीत सांगतो.  समजा आपण असे गृहीत धरूया की त्यांनी इंग्रजीत पाठवलेली मेल जशास तसे वाचकांना कळावे असा हेतू असेल तर निवेदकाने रिचर्ड ला पाठवलेले मेल ही इंग्रजीतच असायला हवे. कारण त्याला कुठे मराठी समजते .पण निवेदक पाठवलेली मेल मराठीत सांगतो. रिचर्ड नी पाठवलेला मेल मराठीत सांगितले असते तर कथा आशयाला फारसा तडा गेला नसता. उलट निवेदकानेच काही प्रसंगी भाषेची तडजोड केलेली आहे. उदा. “अरे, मला पहचानलं नाहीस? मी बहरामखान. आपण एकमेकांशी लढलो होतो”(१६७)  हा पठाण मराठीत बोलतो. समजा आपण हेही मान्य करू कि हा साहेबरावांच्या स्वप्नात आल्याने मराठीत बोलला पण त्याच स्वप्नात तो पुढे म्हणतो .”अरे वो कुछ नही, लढाई ,झगडे मे वो होता है(१६८)  परत हिंदी भाषेत बोलतो या दोन्ही भारतीय भाषा  असल्याने वाचक समजू शकतो पण इंग्रजीचा अठ्ठाहास कशाला? असे वाचकांना वाटते. निवेदकांनी कथाकाळ अधोरेखित करण्यासाठी प्रत्येक भागाच्या प्रारंभी इतिहास स्वरूपाची जी माहिती होती ती काही प्रमाणात( वाचकांच्या मनावर ताण वाढणारीच.. आहे) ठीक आहे पण कथानकाच्या ओघात कधीकधी मध्येच(२९३,९४)  इतिहासकाळ माहिती डोकावते त्यामुळे वाचक संभ्रमात पडतो. कथानकाच्या पुष्टीसाठी, स्पष्टीकरणासाठी निवेदक काही बाबी पुन्हा पुन्हा काही भाग सांगतो त्यामुळे या पुनरावर्ती मुळेही वाचकांना गैरसोयीचे वाटते.  काही प्रातिनिधिक स्वरूपात  उदाहरण आपण येथे पाहू. पृ.७०५ वर “करंजे” या गावाविषयी माहिती अशी येते,” ते सातारा शहराजवळ आहे. हल्ली हे करंजे गाव सातारा शहराचा भाग झालेला आहे. आपली सगळी मोठी गावे म्हणा या शहरे आसपासच्या  गावांना सारखी गिळत आपला भाग करीत आहेत” हीच माहिती पुन्हा पेज क्रमांक ७२२ वर पुढीलप्रमाणे येते.” नंतर अगदी थोड्या दिवसांनी मी करंजे या गावी गेलो. हे गाव आता सातारा शहराचा भाग झाले आहे. वाढत्या लोकसंख्येच्या दबावाखाली मोठी शहरे शेजारच्या बारक्या बारक्या गावांना गिळत असतात” अशीच अन्य माहिती याच पद्धतीने काही ठिकाणी पुनरावृत्ती झालेली दिसून येते.  उदा. उल्फाची माहिती प्रथम निवेदक सांगतो.  तीच थोडीशी कमी जास्त माहिती इंग्लंडमधील व्यक्ती सांगतो, पुन्हा तीच माहिती तिने लिहिलेल्या आत्मवृत्त या छोट्याशा पुस्तकाच्या लेखनातून येते. अर्थात या कादंबरीच्या मर्यादा म्हणता येत नाही. रंगनाथ पठारे सारख्या मोठ्या लेखकां कडून तर शक्यच नाही. कथा पुष्टीसाठी दिलेली वारंवार माहिती वाचकांना कधीकधी कंटाळवाणा करून जाते एवढे मात्र खरे.

       “सातपाटील कुलवृत्तांत” ही कादंबरी अनेक अर्थाने दर्जेदार आहे. मराठी भाषेत प्रकाशित झालेल्या (कदाचित भारतीय भाषेत सुद्धा) आज पर्यंतच्या कोणत्याही कादंबरीत न आलेला एवढा मोठा प्रदीर्घ काळ या कादंबरीत येतो. ही कादंबरी कोणत्याही प्रवाहात( ग्रामीण, महानगरीय, स्त्रीवादी..) बसत नाही. अनेक विषयांना स्पर्श करण्याचे सामर्थ्य या कादंबरीत आहे. कादंबरीच्या शेवटी शेवटी तर फक्त मराठी माणसाचा विचार निवेदक करीत नाही तर विश्वातील अख्ख्या सजीव सृष्टीच्या अस्तित्वाचा तो चिंता करतो. वंश, गोत्र, जात, धर्म, पंथ ,राज्य, राष्ट्र, विश्व या सगळ्याच्या पलीकडे हे चिंतन जाते. या कादंबरीने मराठी कादंबरीला जगातील गाजलेल्या व मान्यताप्राप्त  झालेल्या कादंबरीच्या रेषेत नेऊन उभे केले आहे एवढे मात्र निश्चितच.

– शंकर विभुते नांदेड.

भ्र.९७६७५४३४५६.

* * * * 

परिचय. 

प्रा. डॉ. शंकर विभुते. 

भाषा व संशोधन विभाग 

इंदिरा गांधी  महाविद्यालय नांदेड. 

शैक्षणिक पात्रता. 

एम.ए.बी.एड.सेट .पीएच.डी. 

साहित्य लेखन. 

1) आडवाट (कथासंग्रह )

2) कंट्रोल युनिट  (कादंबरी )

3) स्वातंत्र्योत्तर मराठी कादंबरीची वाटचाल. (समीक्षा ग्रंथ )

4)आधुनिक मराठी कादंबरीतील सामाजिकता. (समीक्षा ग्रंथ )

5)साहित्यविविधा. (संपादित ग्रंथ )

6) नव्वोदत्तरी मराठी कविता  (संपादित ग्रंथ )

7) आधुनिक मराठी वाड़मयाचा इतिहास. (संपादित ग्रंथ )

८)आगामी.

उशीरा सूचलेलं शहाणपण (विनोदी कथासंग्रह)

पुरस्कार. 

1)राज्यस्तरीय भास्कर भट पुरस्कार. 

2)नरहर कुंरूदकर पुरस्कार. 

3) मुक्तरंग पुरस्कार. 

अनेक दर्जेदार मासिकातून व नियतकालिकातून संशोधन लेख प्रसिद्ध. 

कथाकार व वक्ता म्हणून परिचित.

अनेक साहित्य संमेलनात कथाकथन.

Recommended Posts

2024 Hindi kavita ऑगस्ट

उत्तम कोलगावकर : चंद कवितायें

परिचय : उत्तम कोलगावकर मराठी के एक सशक्त कवि है । उनकी कविता प्राय : भाष्यकविता की रूप में सामने आती है । आकाशवाणी में एक अफसर के रूप मे सेवापूर्ति कर वे आजकल नासिक में निवृत्त जीवन जी रहे है । ‘ जंगलझडी ‘ ,”तळपाणी ‘ , ‘ कालांतर ‘ आदि कविता संग्रह उनके नाम पर है । प्रस्तुत है उनकी डॉ संजय बोरुडे द्वारा अनुदित चंद कवितायें । १. आजकल आजकल हर रोजकुछ ना कुछ होता रहता है । कहीं पे तू तू -मैं मैं , कहीं पे हाथापाई ,कहीं पे लूट-पाट, कहीं पे चोरी-डकैती,कहीं पे आगज़नीतो कहीं पे गोलियाँ । कहीं पे हादसा तो कहीं पे घातपात,कहीं पे अत्याचार,अनाचारतो कहीं पे बलात्कार,कहीं पे पथराव तो कहीं पे भगदड़कहीं पे हत्या तो कहीं पे बम विस्फोटकुछ ऐसाही घटता रहता है रोज । हर पल दिन जैसे सिहरता है,खून से लथपथ होता है ।आदमी को घर से बाहरकदम रखने को भी ड़र लगता है ।मानो , बाहर कोई आतंकघात लगाकर बैठा हो । रात को तो नींद भी नहीं आतीऔर आती भी है तोसुबह उठ पाने की आशंकाबनी रहती है ,आजकल । *** २. कैद ये बात सच है,हमारे गले में कोई रस्सी नहींऔर हमारे लिये बहुत साराचारापानी भी उपलब्ध है । ये सत्य है किहम घूम सकते है, चल सकते है ,या कूद सकते है ,छाँव में बैठ सकते है ,थकने पर सो सकते है .. । लेकिन जरा सी दूरीपरहमारे आसपासएक मजबूत बाड़,जिसके दरवाजे परबड़ा सा तालाऔर हम कैद हुये है अंदर ।अब सवाल ये है किकितने लोगइस सच्चाई सेवाकिफ़ है ? ३. ज़रा सा अनाज ये खयाल बाद का हैकि हमारे हिस्से मेंकोई अनाज बचेगा या नहींलेकिन पहले बोना तो जरूरी है । बोने से उग आयेगाऔर उगने सेउन में भुट्टे भी लगेंगे ।अगर उन्हें हम ना खायेबल्कि पंछी खा जायेतो क्या हर्ज है ? और पंछी इतने भी मतलबी नहीं होते ।वें कुछ अनाज बचा रखते है पीछे ,हमारे लिये । खेत की सूखन बटोरने सेज्यादा बेहतर हैइस जरा से बचे हुयेअनाज को बटोरना ।क्या कहते है ? ४. गडरिया तेरे हाथ मेंसोने के घुंगरू लगवाकरएक लाठी थमा दी ।और फिर तुम्हें सौंप दियाएक हराभरा चरागाह ,रहने के लिये एक बाड़ाऔर घूमने के लिये घोडा । बाद में तूपूरी लगन सेरखवाली करने लगाअपने आपसभी भेड़ों की ।अब तू कितना होशियाररहता है कि कहींझुंड से अलग कोईभेड़ तितर बितर तो नहींहो रहा है ?आखिर भेड़ तो भेड़ ही ठहरे ;जो तेरी आज्ञा से चलते है ,चरते भी है । तुम पर और तुम्हारेभेड़ों परवें बारीकी सेनिगाह रखते हैं उपर सेऔर निश्चित समय परआकर तुम्हारे भेड़ों कीसब ऊन कतराकर ले जाते हैं ।तू भी अब आदी हो गया है :बीच बीच मेंभेड़ों को इकट्ठा करकेअपने मालिक को देता हैभेड़ों का पूरा हिसाबऔर लगवा लेते होनिष्ठा की मुहर .. बार बार । लगता है,तुम्हारे अंदर के भेड़ कोगडरिया में तब्दील करने काउनका षड्यंत्रआज कामयाब हो गया है । अब हाथ की लाठी फेंककर,हाथ उठाकर ,आसमान हिला देनेवालीललकारकब गूँजेगी ,इसी प्रतीक्षा में हैपूरा खेत – खलिहान । ५. रोटी का चित्र पीठ से पेट चिपकेलोगों का झुंड निकलकरउसके दरवाजे तक आ पहुंचता हैऔर अपना मुँह खोलता है-” माईबाप, रोटी चाहिये रोटी “ वह बिल्कुल शांतझुंड के सामने आता है :झुंड धूप में ,वह छाँव में । छाँव में खड़ा होकरवह पूरे आवेश के साथलंबा चौडा भाषण झाड़ने लगा :झुंड को रोटी मिलने की योजनासमझाने लगाऔर बोलते बोलते उसनेझुंड के सामने फैलायाएक गर्म रोटी काबड़ा चित्र ।अब चित्र से रोटीनिकलकर बाहर आयेगीये सोचकरझुंड लौट जाता है । अब भीपीठ से पेट चिपके लोगों का झुंडउसके पास आता हैतो वह हर बारउनके सामनेफैलाता हैरोटी का चित्र ६. आज कुछ हुआ ही नहीं आज कुछ हुआ ही नहीं :दिन कितना सीधाकिसी सूत- सा सरल ।एक भी झुर्री नहीं पड़ीदिन के चेहरे पर । आज दिनभरसामने पेड पर पंछीचहचहा रहे थे ।लेकिन एक बार भीपेड़ पर उनकाकोई हंगामा नहीं हुआ ।आज एक बार भीकोई नाग पंछियों केघोंसले की तरफ नहीं बढ़ा । आज पवन नेचक्रवात सा कोईतुफान नहीं खड़ा कियाऔर न ही किसी पेड़ कोजड़ से उखाड़ दिया है,न ही किसी झोंपडे केछत उछाल दियाकिसी टोपी की तरह ।आज पवन ने बिल्कुलअच्छे , सयाने आदमी की तरहबर्ताव किया ।चावल के खेतों परलहराता रहा धीरे – धीरे । आज दिनभर दुखथका-मांदा सोता रहाऔर आज दिनभरमेरी आंखें सूखती रही । ***

सा हि त्या क्ष र 
2024 जुलै प्रेरणा

‘भवरा ‘च्या निर्मितीची कथा : विजय जाधव,अंबड

बहुचर्चित ‘पांढरकवड्या ‘ कादंबरीचे लेखक विजय जाधव यांच्या ‘भवरा’ या कथासंग्रहाच्या निर्मितीमागील प्रेरणा चार वर्षांपूर्वी कोरोनाच्या महामारीने जग हादरून गेले होते. मानव जातीच्या अस्तित्वावरच प्रश्नचिन्ह निर्माण झाले होते. या एकाकी काळात मी बरीच पुस्तके वाचली, पण यामध्ये प्रसिद्ध लेखक बाबुराव बागुल यांचे ‘सूड’ हे पुस्तक वाचण्यात आले आणि मला हे पुस्तक खूप आवडले. काही लेखकांची आणि आपली काय नाती असतात कुणास ठाऊक! मी कॉलेजमध्ये असताना बाबुराव बागुल यांची ‘मरण स्वस्त होत आहे’ हे पुस्तक वाचले होते. ते मला खूप आवडले होते. पुढे २०१४ साली माझा ‘दाखला’ हा पहिला कथासंग्रह प्रकाशित झाला. या कथासंग्रहास २०१५ चा ‘यशवंतराव चव्हाण मुक्त विद्यापीठ नाशिकचा’ प्रतिष्ठेचा ‘बाबुराव बागुल’ कथा पुरस्कार मिळाला. त्यामुळे हुरुप येऊन लिहू लागलो आणि ‘पांढरकवड्या’ ही कादंबरी लिहिली. ती स्वामी रामानंद तीर्थ विद्यापीठ नांदेडच्या एम.ए च्या अभ्यासक्रमासाठी लागली . त्यानंतर कोरोनाच्या थैमानात माणूस माणसापासून दूर गेला. या महामारीने बाधित व्यक्तीचा श्वास हॉस्पिटलमध्ये कोंडला गेला. या महामारी पेक्षा त्या व्यक्तीला एकाकीपणाने जास्त घेरले. या काळात मी बाबुराव बागुल यांचे ‘सूड’ हे पुस्तक वाचले. तसे हे पुस्तक फक्त ६४ पानांचे आहे. त्याला कादंबरी म्हणावे की दीर्घकथा हा विषय आजही चर्चेचा आहे; पण या पुस्तकापासून प्रेरणा घेऊन मी दीर्घकथा लिहायला सुरुवात केली . आजचे दैनंदिन जीवन प्रचंड व्यस्त बनले आहे. करिअर करण्याच्या नावाखाली कुटुंब सुसाट धावू लागले आहे. अशा धावत्या कुटुंबामध्ये वृद्ध माणसं ही ओझे बनली. आजूबाजूला त्यांच्या वेदनांचे आवाज ऐकू येऊ लागले… आणि एके दिवशी वर्तमानपत्रांमध्ये बातमी वाचली की, मंगरूळच्या बंधार्‍यामध्ये वृद्ध दांपत्याने उड्या मारून आत्महत्या केली. बाजूला त्यांच्या पिशव्या ,चपला आणि काठ्या पडलेल्या. आपल्या वृद्धापकाळात ज्यांनी आधाराच्या काठ्या व्हायचं त्यांनीच त्यांना बाहेरचा रस्ता दाखवला. यातूनच मी ‘सिंगुस्त’ ही दीर्घकथा लिहिली. आज शहरी भागात तर वृद्धांना मोजताना तुमच्या घरामध्ये किती डस्टबिन आहेत असा प्रश्न विचारू लागले . आज घराघरांमध्ये माणसं अस्वस्थ होत आहेत.पुरुषी व्यवस्थेमध्ये स्त्रियांवर अन्याय- अत्याचार होतात ;तर वृद्धांच्या सांभाळण्यामध्ये घराच्या कर्त्या पुरुषाची दमकोंडी होते. स्त्री आणि पुरुष यांच्या पलीकडेही एक शापित जग आहे ज्याकडे समाज अतिशय तुच्छतेने पाहतो ते तिसरे जग आहे.ते जग आहे तृतीय पंथीयांचे. एका प्रवासामध्ये भेटलेल्या एका तृतीय पंथीयासोबत बोलताना मानव जातीचा एक घटक किती भयंकर यातना सहन करतो आहे हे लक्षात आले. पुढे एका मित्राने त्याच्या एका तृतीय पंथीय मित्राशी ओळख करून दिली. त्या तृतीय पंथीयाचे ते जग अतिशय भयंकर होते. ते जग मी ‘कानपिळणी’ नावाच्या कथेमध्ये रेखाटण्याचा प्रयत्न केला आहे. स्वातंत्र्य मिळून ७५ वर्षानंतर ही भटक्या जमातीच्या दुःखाचे गाठोडे त्यांच्या डोक्यावरून उतरले नाही. एक गाव नाही, घर नाही, सातबारा नाही. पोटासाठी नुसती भटकंती. यांना घरकुल द्यायचे म्हटले तरी त्यामध्ये कितीतरी राजकारण आडवे येते. प्रत्येक माणसाची किंमत त्याच्यामागे असणाऱ्या डोक्यांवर ठरू लागली. एकाकी असणारी माणसं अलगदपणे व्यवस्थेच्या बाहेर फेकली जाऊ लागली. भटकणारी ही लोकं महामुर गरिबीतही आपली इमानदारी विकत नाहीत. याच विषयावरती मी ‘कन्हैया’ नावाची कथा लिहिली. माणसांनी जसे रंग बदलले तसा निसर्गही बदलत चालला. आज शहर आणि गाव यामध्ये एक दूषित हवा वाहते आहे. पावसाळ्यात भयंकर ऊन पडू लागले, तर उन्हाळ्यात पाऊस. पावसाळ्यातले सर्वच नक्षत्र कोरडे जाऊ लागले. पंचांगाचा पराभव करून ढग भुईच्या कोणत्या जन्मीचा सूड घेत आहेत कुणास ठाऊक! मराठवाड्यातील दुष्काळाची भयंकर दाहकता मी ‘हवा’ नावाच्या कथेमध्ये रेखाटण्याचा प्रयत्न केला आहे. समाजातील स्त्रिया, तृतीयपंथीय, वृद्ध यासारख्या दुर्लक्षिलेल्या घटकांभवती पडलेल्या समस्येचा ‘भोवरा’ आहे. यातून बाहेर पडण्याचा प्रत्येक जण प्रयत्न करतो आहे. …. आणि हे सर्व मी माझ्या ‘भवरा’ या कथासंग्रहात रेखाटण्याचा प्रयत्न केला आहे. लेखकाचा परिचय : पूर्ण नाव: विजय दिगंबर जाधव, वात्सल्य बिल्डिंग, संभाजी नगर,जुन्या गॅस एजन्सी जवळ, अंबड. ता. अंबड, जि. जालना. बालसाहित्याची कक्षा रुंदावणारी डॉ. संजय बोरुडे यांची नवी बालकादंबरी..

सा हि त्या क्ष र 
2024 History चांदबीबी नोव्हेंबर

अपमानाचे परिणाम – चांदबीबी प्रकरण ४ थे

     एका अपमानाचे परिणाम मूदगलच्या या दोन पुजाऱ्यांच्या प्रगतीतील फरक सांगण्याची आपणास काय गरज? एक हिंसक, उद्दाम, बेईमान तर दुसरा हळवा, शांत , स्थितप्रज्ञ, धमक्या आणि छळाला न घाबरणारा. त्याने वेळोवेळी त्याच्या सहकाऱ्याचे मंडळी प्रती असलेले हिंसक वर्तन, पुन्हा पुन्हा घडणारी अनैतिकता , अनियमितता उघडकीस आणण्याचा प्रयत्न केला होता. परंतु तो व्यर्थ होता. गोव्याच्या आर्च बिशपशी डॉम डिएगोचे चांगले संबंध होते. चौकशी करणारे सुद्धा त्याचे मित्र होते. त्याला त्याच्या सहकारी फ्रान्सिस्कन तपस्वीच्या तक्रारीची फिकिर नव्हती. त्याने मेंढपाळांचा एक गटही तयार केला होता. त्यात काही उनाड तरुणसुद्धा होते जे तपस्वीच्या भक्तीची थट्टा करत, त्याचा सल्ला आणि भक्तीच्या आदेशांचा विरोध करत. आपल्या सहकाऱ्यापासून पूर्णपणे मुक्त होण्याच्या दिशेने डॉम डिएगोचे हे पहिले पाऊल होते. त्याला त्याच्या स्वतःच्या कामामध्ये ढवळाढवळ केल्याबद्दल चौकशीत दोषी ठरवणे यापेक्षा सोपे ते काय?ज्या अध्यात्मिक बाबी सोडवण्यासाठी त्याला पाठवण्यात आले होते त्यात हलगर्जीपणा केल्याबद्दल त्याला दोषी ठरवणे यापेक्षा दुसरे काय यशस्वी होऊ शकते? हेही पुरेसे नसेल तर चर्च चे शत्रू असलेल्या मुसलमानांशी जवळीक केल्याबद्दल, तो आणि त्याची बहीण डोना मारियाने मुदगलच्या नवाबाला सारख्या भेटी दिल्या बद्दल त्याला दोषी ठरवता येऊ शकते. आह! तो त्यांना वेगळे करु शकतो का, त्या सुंदर मुलीला कोण वाचवू शकेल? तिला पहिल्यांदा पाहिल्या पासून इतक्या सुंदर, इतक्या तरुण मुलीला मिळवण्याच्या दुष्ट विचाराने त्याच्या इतर भावनांवर मात केली होती.तिच्या ताब्यासाठी काहीही करण्यास कोणतीही जोखीम फार मोठी असू शकत नाही आणि तरीही अशी कृती करणे- तिला बळजबरीने दूर नेणे – म्हणजे त्याचा स्वतःचा नाश आणि कदाचित मृत्यू सुनिश्चित करणे असेल. नाही सगळं कसं हळू हळू व्हायला पाहिजे. एकदा का तिचा भाऊ चौकशीसाठी गोव्याला गेला की काही महिने नाही काही वर्षे तरी त्याला काही बातमी किंवा मदत मिळण्याची शक्यता नाही.हा एक भयंकर कट होता, आणि दिवसेंदिवस त्याला स्वतःला रोखणे अधिकाधिक कठीण होत गेले, कारण तिच्या अतीव सौंदर्याच्या सतत दिसण्याने त्याला जळजळ होत होती. चर्चच्या सेवेत तो सतत तिच्याशी जवळीक साधत होता.त्याने आपला अहवाल गोव्याला लिहिला. त्यात फ्रान्सीस डी’आल्मेडा याचे वर्णन केवळ एक पुस्तकी किडा, चर्चच्या सन्मान आणि शिस्तीकडे दुर्लक्ष करून, विधर्मी पुस्तकांच्या अभ्यासात गढून गेलेला असे केले होते यात पुढे तो लिहितो- त्याचे सर्वात जिवलग मित्र ब्राह्मण पुरोहित आणि मुस्लिम आहेत. चर्चमधील मेंढपाळांना दिलेली त्यांची व्याख्याने विधर्मी शिकवणीचे केवळ रूपांतरं आहेत, ज्यामध्ये त्याने स्वत: काही चूक केली नसेल तर बरे, तशी तो कोणत्याही क्षणी करू शकतो आणि अशा प्रकारे विश्वासू मिशनऱ्यांनी परदेशात मोठ्या परिश्रमाने उभे केलेले चर्च गमावले जाऊ शकते आणि पुन्हा विधर्मीवादात पडू शकते, ख्रिश्चन धर्माची निंदा करण्याचे हे एक षडयंत्र आहे. त्याची बहीण, डोना मारिया, जरी तिने उघडपणे धर्माचा प्रसार केला असला तरीही ती प्रत्यक्षात तिच्या भावापेक्षा अधिक भ्रष्ट आहे. तिच्या सततच्या आश्रय स्थाना पैकी एक नवाबाचे घर आहे, जिथे तिचे सौंदर्य आणि कर्तृत्वासाठी तिचे कौतुक केले जाते. नवाब खूप श्रीमंत आहे, आणि त्याला एक मुलगा आहे, जो आता युद्धांमध्ये गुंतलेला आहे, परंतु तो परत आल्यावर डोना मारियाशी लग्न करेल अशी बातमी आहे. शेवटी, डॉम डिएगोने सल्ला दिला की फ्रान्सिस डी’आल्मेडाला ताबडतोब एकटे पाठवले जावे, त्याला ताकीद दिली जावी आणि गरज पडल्यास त्याच्या हलगर्जीपणाबद्दल खटला चालवावा; आणि त्याची बहीण भावाच्या परत येण्याची वाट पाहण्यासाठी इथेचं ठेवावी किंवा परिषदेच्या हुकुमाप्रमाणे तिला गोव्याला पाठवावे.या अहवालातून दुष्ट हेतूचा कुठलाही संशय येत नव्हता की हिंसा व्यक्त होत नव्हती. यातून असा निष्कर्ष निघाला की एक पात्र अणि अती अभ्यासू व्यक्तिमत्त्व हळू हळू हलगर्जी बनत गेले, ज्याची भरपाई केवळ वरिष्ठांच्या आज्ञेनेच होऊ शकते. त्या पुजाऱ्याला शक्य तितक्या लवकर परिषदे समोर हजर राहण्याचा आदेश चर्च च्या अधिकाऱ्यांनी दिला. गोव्या पासून मुदगलला संदेश पाठवणे सोपे काम नव्हते. काही विशेष संदेशवाहकच हे काम करु शकत. जोखीम घेणाऱ्या व्यक्तीच देशातून मार्गक्रमण करून संदेश घेऊन मागे येऊ शकत. काहीवेळा मुदगलच्या कापूस आणि लोकरीच्या बदल्यात आपली किनारपट्टीवरील उत्पादने घेऊन जाणारे व्यापारी आणि वाहक ही पत्रे पोचवत. अशाच एका गटाकडून डॉम डिएगोला तो वाट पाहत असलेले परिषदेचे पत्र मिळाले होते.त्याच्या इच्छेप्रमाणे सर्व काही झाले होते. त्याच्या सहकाऱ्याला चर्चच्या कारभारातून निलंबित करण्याचे अणि लवकरात लवकर गोव्याला पाठवण्याचे अधिकार डॉम डिएगोला मिळाले होते. पत्रात त्याला चौकशी साठी हजर राहण्याचाही उल्लेख होता. पत्रात डॉम डिएगोच्या सतर्कतेची आणि चर्चच्या कल्याणासाठी काम करण्याच्या उत्साहाची प्रशंसा केली होती.डोना मारिया बद्दलच्या त्याच्या प्रस्तावाची दखल घेण्यात येऊन आवश्यकता असेल तो पर्यंत तिला चर्चच्या परिसरात ठेऊन लक्ष ठेवण्यास सांगण्यात आले.डॉम डिएगोला दिलेल्या प्रस्तावावर निर्णय घेण्यास फार वेळ नव्हता. त्याला पत्र मिळाल्याबरोबर सकाळच्या सभेनंतर शब्बथच्यावेळी त्याने त्याच्या सहकाऱ्याला निलंबित केल्याचे जाहीर केले आणि परिषदेकडून मिळालेला आदेश त्याने फ्रान्सिस डी अल्मिडाला दिला. त्याने तो आदराने स्वीकारला. कानडी भाषा जाणणारा दुसरा पुजारी लवकरच पोचेल असे त्याने दुभाषाच्या माध्यमातून जाहीर केले.डोना मारियाने ती घोषणा जड अंतःकरणाने ऐकली ज्याचे वर्णन करता येणार नाही. तिचा भाऊ वेदीवर काम करत होता आणि ती थोड्या अंतरावर तिच्या वर्गातील मुलांना घेऊन बसली होती. तिने तिच्या भावाला नेहमी पेक्षा लवकर जाताना पाहिले. त्याने नेहमी सारखे मुलांना तपासण्याचे टाळले. त्यामुळे तिने मुलांना सोडून दिले अणि ती घरी गेली. तिथे तिचा भाऊ तिला वध स्तंभा समोर गुडघे टेकून बसलेला दिसला. त्याचा आदेश त्याचा पायाजवळच. पडलेला होता. तो प्रार्थना करत होता घामाचे थेंब त्याच्या भुवयांवर दिसत होते. त्याच्या देवाने जशी क्रॉस वर जाताना वेदना आणि लाज सहन केली होती तसे.डोना मारियाने त्यात व्यत्यय आणला नाही आणि प्रार्थनेचे फक्त शेवटचे शब्द ऐकून ती दरवाजाच्या मागे सरकली.“आणि आता, हे माझ्या प्रभू, जर तुझी इच्छा असेल तर या धोक्यापासून माझे रक्षण कर. जर मला लाज, यातना किंवा मृत्यू सहन करावा लागला, तर तू मला दयाळूपणे साथ दे. तुझ्या कार्याकडे दुर्लक्ष केल्याची मला जाणीव नाही, परंतु मी केलेल्या अनेक चुका आणि उणिवा, अनेक नकळत झालेल्या पापांची जाणीव आहे, तर, हे माझ्या तारणहारा, मला तुझ्या दयाळू हातांची आणि काळजीची गरजआहे शंका घेऊ नकोस, घाबरू नकोस, परंतु माझ्या पूर्ण विश्वासाने हे प्रभु, तुझी इच्छा पूर्ण होईल.”मग त्याने आपले डोके वधस्तंभाच्या पायावर टेकवले, आणि काही क्षण तो उत्कटतेने रडला आणि शांतपणे उठला आणि सर्वात वाईट परिस्थितीसाठी तयार झाला. त्याची बहीण त्याला चेंबरच्या दारात भेटली आणि त्याच्या गळ्यात पडली . त्याच्या नम्र प्रार्थनेने तिला हलवले तरी तिला रडू येत नव्हते; तिचे मन निराशेने ग्रासले होते, ज्यात आशेचा कोणताही किरण शिल्लक नव्हता. ” भाऊ! भाऊ!” ती सतत ओरडत होती, “तू हे कसं सहन करणार? त्याने तुझ्यावर केलेल्या आरोपा सारखे तू काय केलेस?” “मी सहन करीन, मारिया,” तो तिच्या कपाळाला ओठांनी स्पर्श करत हळूवारपणे म्हणाला. “त्याने, आमच्या प्रभुने , विजय मिळावा यासाठी लाज सहन केली, आणि मला भीती वाटत नाही, आणि तुही घाबरू नकोस ख्रिस्त आणि चर्चचे सैनिक कधीही संकटात डगमगत नाहीत. मी तुला सांगतो, घाबरू नकोस.” “मी फक्त एक कमकुवत

सा हि त्या क्ष र 
2024 Hindi kavita डिसेंबर प्रादेशिक बोली

संजीब गुरुङ की नेपाली कवितायें

: परिचय : नाम– सन्जीब गुरुङपिता– स्व एम बी गुरुङमाता – श्रीमती बिन्दिया राई (गुरुङ)जन्मस्थान – मानाबारी, डुवर्सशिक्षा – कला में स्नातकवर्तमान – कलकत्ता विश्वविद्यालय के अन्तर्गत Kolkata Police Law Institute में LLB कोर्सपेशा – कलकत्ता पुलिस सब इन्सपेक्टरपाठशाला – Scorts Mission School , Shantirani Higher Secondary School,Pacheng Bazar, Sonada , Darjeeling संपादकीय टीप : संजीब गुरुङ हे नेपईली भाषेत लिहिणारे आसामी कवी आहेत. आळपक्षरी भाषी हे त्यांच्या कवितेचे बलस्थान आहे. नुकत्याच झालेल्या परिचय साहित्य उत्सवात ते आमंत्रित होते. पेशाने सब इन्स्पेक्टर असणारे संजीब हे संवेदनशील कवी आहेत .. साहित्याक्षरच्या ब्लॉगसाठी त्यांनी या कविता दिल्या आहेत. त्यांचा अनुवाद न देता मूळ नेपाळी भाषेचा खुमार तोच रहावा म्हणून त्या आहे तशाच दिल्या आहेत.. १. मेरो उमेर मेरो उमेर सोध्नुभएको? यी चियाबारीहरू यी कुनेनबारीहरू यी गाउँ र बस्तीहरू यो देश भन्दा जेठो हुन्। अनि म यी चियाबारीहरू भन्दा यी कुइनेनबारीहरू भन्दा यी गाउँ र बस्तीहरू भन्दा जेठो हूँ। *** २.  बिलेटेड शुभकामना म त मलाई अझै सन्देहको नजरले हेर्ने मेरा छिमेकीहरूका मैला आँखाहरू पखाल्दै थिएँ पाठशाला र कलेजहरूमा मलाई गान्धी र सुबासका इतिहास पढ़ाउने मेरा शिक्षक शिक्षिकाहरूलाई जंगवीर सापकोटा ,इन्द्णी र सावित्रीहरूका इतिहास पढ़ाउॅदै थिएँ अरूलाई मीठो पकवान पस्किने डाडु पन्यूॅले भान्सेले मेरो निधार भरिभरि उठाइदिएको टुटुलकाहरू मुसार्दै थिएँ टुक्रा टुक्रा पारेर च्यातिदिएको मेरो घडेरीको खतियनको टुक्राहरू बटुल्ने र जोड़ने झर्कोलाग्दो काममा व्यस्त थिएँ स्वतन्त्रता दिवस आएको गएको थाहानै भएन मलाई बिलेटेड शुभकामना सबैलाई । (रचना : 15.8.2015 ) *** ३. डुवर्स कहाँ छ? पश्चिम बङ्गालको उत्तरतिर फर्किनुहोस् अनि आकाशतिर हेर्नुहोस् जहाँ गिजिङगिजिङ चिल र गिद्धहरू उडीरहेका र झम्टिरहेका देख्नुहुनेछ होsss ठीक त्यसकै मुनि पर्छ डुवर्स। सानासाना नानीहरू हेर्ने काममा खटिरहेका सानासाना नानीनैहरूका सानासाना मायालाग्दा पाइलाका डामहरू पहिल्याउँदै पहिल्याउँदै जानुहोस् त ठ्याक्कै पुगीहाल्नु हुनेछ डुवर्स। दिनभरि ब्युटी पार्लरमा अनुहारहरू सिहार्दा सिङ्गार्दा कुपोषणले कुच्चिएका आफ्नै आमा-बाबा अनि भाइ- बहिनीका अनुहारहरू झलझली सम्झने ती युवतीहरू घर फर्कन्दा तिनीहरूलाई पछ्याउँदै पछ्याउँदै जानुहोस् त ठ्याक्कै पुगीहाल्नु हुनेछ डुवर्स। राति खेतमा जङ्गली हात्तीहरू पसेदेखि मिर्मिरे बिहानसम्म सोमरा,सोमबहादुर,मङरा र मनबहादुरहरू एक भएर हात्ती खेदाइरहेको बेला न्यानो ओछ्यानमा मस्त निदाउने नेताहरू जहाँ विभाजनको राजनिति गर्छन् हो ssss ठीक त्यहीँ पर्छ डुवर्स। भोकाएको आफ्नो नानीलाई स्तनपान गराउन मेलोबाट क्रेस घर पुगेकी गोर्खाली आमा स्तनपान गराइराख्छिन् भोकले रोइरहेको आदिवासी नानीलाई पनि त्यसै गर्छिन् आदिवासी आमा पनि दुधको सम्बन्ध गाँसिएको छ जहाँ हो ठिक त्यहीँ पर्छ डुवर्स। नलगाएको कहाँ हो र तैँले आगो नसल्काएको कहाँ हो र तैँले डढेलो लगा आगो लगाउँछस् जति सल्का डढेलो सल्काउँछस् जति कान खोलेर सनीराख् ए सैँदुवा खरानीबाट पनि फिनिक्सजस्तै बौरिएर युद्ध लडने बीर योद्धाहरूको बास छ जहाँ हो ठिक त्यहीँ पर्छ डुवर्स। *** ४. जम्ले मोराहरू कुन धनबहादुर हो? कुन हो मनबहादुर ? छुट्याउन त सकिन्दै सकिन्दैन हुन पनि यी जम्ले मोराहरू काटीकुटी एकै छन् भाषा लुगाफाटा खानपान सबैसबै एकै छुट्टयाउन खोज्नेहरूको निम्ति यी जम्ले मोराहरू एउटा समस्या बनेर रहीदिन सक्छन् तर विडम्बना ! छुट्टयाउन खोज्नेहरूको निम्ति समाधान भइदिँदै आफ्नै निम्ति चै समस्या बन्दै यी जम्ले मोराहरू छुटिन्छन् अनि मनबहादुर भन्छन् म धनबहादुर होइन म मनबहादुर हूँ अनि धनबहादुर पनि भन्छन् म धनबहादुर हूँ म मनबहादुर होइन। *** ५. लाञ्छनाको सिरेटो देशको सिमानामा विदेशतिरबाट आएको गोलीले शहिद हुॅदा धनमती र मनबहादुरका छोराहरूलाई तिरङ्गा ओड़ाएर पठाउनेहरू हो नलानु फर्काएर त्यसलाई । ओड़न पाओस् न धनमती र मनबहादुरहरूले पनि देशको न्यानो माया तिनीहरूलाई नै ताकेर जबजब चल्छ देशभित्रबाटै देशलाई मायागर्ने तिनीहरूको मुटु कमाउने विदेशीको लाञ्छनाको सिरेटो । *** ६. दलालहरू स्वार्थको मैला झोलामा हाले सपना अऩि शहिदहरूका आलोआलै चिहानहरू टेक्दैटेक्दै गए दलालहरू  | खोले टोपी शिरको गुटमुटाए त्यसमा स्वाभिमान अनि आमाको छाती र बाबुको शिर कुल्चन्दैकुल्चन्दै गए दलालहरू | अदूरदर्शीताको चुहुने झोलामा हाले वर्तमानलाई अनि भावी सन्तानका निधारहरू टेक्दैटेक्दै गए दलालहरू | *** ७. बाडुली यो देशमा सबैलाई भन्दा कम्ती बाडुली मलाई लाग्छ । हुन पनि हत्तपत्त देशले मलाई सम्झिन्दैन । रगतको खाँचो पर्दा मात्र देशलाई मेरो याद आउँछ । बाडुली लाग्दै पछि रगतबगाउने मेरै तर यही देशमा वास खोसिएको छ इतिहास छोपिएको छ। मसँगको रगतको साइनो केलाउँला कुनै दिन देशले मलाई माया गरेर सम्झेला कुनै दिन देशले । *** ८. अरूको बन्दुक र बीरबहादुर त्यो बन्दुक बीरबहादुरको थिएन न ती युद्धहरू न त ती दुश्मनहरू नै  उसका थिए अरूकै   युद्धमा अरूकै   बन्दुकले अरू कै  आदेशमा अरूकै  दुश्मनहरूलाई जब प्रथम चोटि उसले गोली ठोक्यो कुटिल ती अरूहरूले प्रशंसाको मार्तोले कुटिलताका काॅटीहरू ठोके बीरबहादुरको निधारमा हत्केलाहरूमा पैतालाहरूमा त्यसपछि ऊ अचल बन्यो अचल ऊ कतै जान सकेन कहीँ पुग्न सकेन तर अचल उसलाई जताततै  पुराइयो उसको गाउॅदेखि सुदूर बिरानो ठाउॅमा उ बेनाम पुरिएको चिहानमा पनि उसलाई पुराइएको थियो वास्तवमा सोझो र सुधो बीरबहादुरको कुनै दुश्मन नै थिएन कुनै दुश्मन नै नभएको उसलाई बन्दुकको आवश्यकता नै थिएन आवश्यकता नै नहुॅदा उसले बन्दुक आविष्कार गरेको इतिहासै छैन अरूले नै लेखेको इतिहासमा तर उसले बन्दुक पडकाएको इतिहास छ कुटिलताको कलमले लेखेको कतै उसको नाम छ कतै ऊ बदनाम छ । *** ९. इनजोइ दि दार्जिलिङ टी अपत्यारिलो न अपत्यारिलो मंहगो न मंहगो दाममा किन्न भएको छ हजुरले त्यो दार्जिलिङ टी पत्यारै नलाग्ने कम्ती न कम्ती चियाबारी श्रमिकहरुको दैनिक हाजिरा खै, के सुनाउँ म हजुरलाई ? यहाँ चियाबारी बसाल्न हिंस्रक जीवजन्तुहरू धपाउँदै पटेर जङ्गलहरू फाँड्नथालेदेखि आजसम्म अभाव र अपुगकका बाघ भालुहरूसँग निरन्तर निरन्तर लड्न परेको कथा खै, के सुनाउँ म हजुरलाई ? विश्व-प्रसिद्ध त्यो स्वाद कै निम्ति न हो किन्न भएको छ हजुरले त्यो दार्जिलिङ टी चियाबारी श्रमिकहरुको नुनिलो आँशु खै,के घोलूँ म त्यसमा ? देखेकै हुनपर्छ हजुरले पक्कै पनि कतै न कतै दक्ष फोटोग्राफरहरूले खिचेका चियाबारीका सुन्दर तस्वीरहरु मैले मेरै आँखाले खिचेका चियाबारीका विभत्स तस्वीरहरु खै, के देखाउँ म हजुरलाई ? मूड चंगा बनाउनलाई नै न हो किन्न भएको छ हजुरले त्यो दार्जिलिङ टी मूडैबिगार्ने चियाबारीका व्याथाहरू अझै कति सुनाउँ म हजुरलाई ? आsss छोड्नुहोस् यी सब कुराहरू इनजोइ दि दार्जिलिङ टी । *** १०. हाम्रो  सपना तिमीले हामीलाई गाजर देखायौ तर त्यो  गाजर भन्दा कता हो कता स्वादिष्ट छ हाम्रो सपनाको स्वाद यसैले त तिमीले हामीलाई देखाएको गाजरलाई हामीले हाम्रो घोप्टो बुढी औंला देखाइदिएका छौं/देखाइरहने छौं गाजर पछि तिमीले हामीलाई तिम्रो लौरो देखायौ हाम्रो  सपनालाई कुट्दा तिम्रो लौरो भांचिएको इतिहास छ तर हाम्रो  सपना  भांचिएको इतिहास छैन हुंदैन पनि कारण तिम्रो  लौरो भन्दा कता हो कता बलियो  छ हाम्रो सपना । तिमीले बन्दुक पनि पडकायौ तर त्यो बन्दुक पडकिॅन्दाको आवाज हाम्रो आवाजको भीडभित्र खै कता हरायो कता ? यसैले त चारैतिर सुनिन्दैछ हाम्रो  आवाज केवल हाम्रो आवाज सुन्दैछौ के ? सम्पर्क 

सा हि त्या क्ष र 
2024 डिसेंबर प्रादेशिक बोली

गुलांचो कुमारी की कवितायें

परिचय जन्म तिथि -२३/०८/१९८८ जन्म स्थान -झारखंड , जिला रामगढ़, गांव  रोला , एक सामान्य कृषक कुड़मि (महतो) परिवार में । माताजी का नाम -श्रीमति रशमी देवी,पिताजी का नाम – श्री भुनेश्वर महतो(मुत्तुरवार गुष्टी),पति – श्री दिनेश्वर महतो(टिडुआर गुष्टी(टोटम) ) संतान : स्नेहा रानी,दीक्षा दानी,छवी पानी,दुर्गेश नंदन ‘टिडुआर  ‘(पुत्र) शिक्षा  :- १.बोर्ड (माध्यमिक)-एस.एस .हाई स्कूल गोला। २.इंटर – महिला महाविद्यालय, हजारीबाग। ३. बी.ए (हिन्दी प्रतिष्ठा) -महिला  महाविद्यालय, हजारीबाग। ४. एम.ए.(हिंदी) – विनोबा भावे विश्वविद्यालय, हजारीबाग। ५. नेट–   युजीसी नेट-२०१७, ६ . नेट- जेआरएफ -युजीसी सीबीएसई -२०१८, ७.बी.एड– एस .बी .एम बीएड डिग्री कॉलेज, हजारीबाग। ८. जे-टैट – झारखंड सरकार द्वारा आयोजित -2018,९. पी.एचडी – विनोबा भावे विश्वविद्यालय हजारीबाग | शोध निदेशक –“डॉ सुबोध सिंह शिवगीत”, कदमा, हजारीबाग। प्रकाशित रचनाएँ- (क)मौलिक साहित्य–  १. ‘ मैं पाप क्षितिज से हार गई’ , (कविता संग्रह) २०२२ , रश्मि प्रकाशन लखनऊ, उत्तर प्रदेश। २. ‘कविता हामर सोक नाय २०२३ (खोरठा काव्य संग्रह) ब्राइट पब्लिकेशन, मध्यप्रदेश। ३ . बाहर से ही लौट गए २०२४ (काव्यसंग्रह ) ४. सामुहिक संकलन –खोरठा कविता में –‘जुरगुड़ा ‘ब्राइट पब्लीकेशन मध्यप्रदेश। ५. पत्र-पत्रिकाओं में शोध आलेख –१. .’साहित्यलोक’ –(भाषा, साहित्य ,संस्कृति और साहित्यिक सिध्दांत की अनुसंधान शोध पत्रिका ) केन्द्रीय हिन्दी विभाग, त्रिभुवन विश्वविद्यालय कीर्तिपुर, नेपाल के संगोष्ठी विशेषांक में प्रकाशित। २. वैश्विक परिप्रेक्ष्य में राम और रामायण का स्वरूप ‘सेमिनार विशेषांक ‘ पुस्तक में आलेख “रमणिका गुप्ता की कहानियों में स्त्री (२०२१)  ’झारखंडी भाषा साहित्य संस्कृति अखड़ा पत्रिका ‘रांची से प्रकाशित। प्रथम खोरठा कविता प्रकाशन –‘मांय लय दे मोबाइल ‘20अगस्त 2021’प्रभात खबर, झारखंड के माय माटी कालम’ में।तब से लगातार खोरठा कविताएं प्रकाशित होती रही हैं – प्रभात खबर,’कोलफिल्ड मिरर’ ‘संध्या प्रहरी ‘ ‘अखड़ा ‘ ‘ झार न्यूज ‘ ,सेवन टाइम्स ‘, ‘आदिवासी’, प्रसिद्ध पत्रिकाओं में।   झारखंड सरकार के जन संपर्क विभाग, रांची से प्रकाशित पत्रिका “आदिवासी”के अंक 360में ,’आदिवासी कहानियां और कहानीकार २०२२ से संबंधित आलेख प्रकाशित। स्मारिका में साहित्यकार परिचय और एक कविता प्रकाशित। सम्मान:- १.  ‘शोध संवाद फाउंडेशन नई दिल्ली ‘ द्वारा विशिष्ट शोध आलेख सम्मान 2021से सम्मानित। २ . हिंदी कविता लेखन के लिए ‘विश्व हिंदी लेखिका मंच ‘दिल्ली द्वारा –‘नारी गौरव सम्मान ‘एवं ‘ नारी सक्ती सागर’ सम्मान से सम्मानित। ३‘त्रिभुवन विश्वविद्यालय, ’नेपाल’ , के अंतरराष्ट्रीय सम्मेलन ‘में स्मृति चिन्ह प्रदान किया गया। ३.  हिंदी साहित्य संस्कृति एवं राष्ट्रभाषा के उन्नयन एवं संचयन के लिए ‘साहित्य संचय संवाद फाउंडेशन ‘, द्वारा _’भारत -मलेशिया गौरव सम्मान’ से सम्मानित। ४. विश्व साहित्य सेवा संस्थान द्वारा साहित्य के संरक्षण एवं संवर्धन में योगदान हेतु “विश्व साहित्य शिखर सम्मान २०२३ “से सम्मानित। ५. इंडोनेशिया सम्मान २०२४से सम्मानित। ६. ‘तृतीय साहित्य महोत्सव प्रयास’ में स्मृति चिन्ह प्रदान किया गया । शोध पत्र प्रस्तुत – १. शोध संवाद फाउंडेशन नई दिल्ली एवं जानकी देवी विश्व विद्यालय, दिल्ली के संयुक्त तत्वावधान में आयोजित दो दिवसीय अंतरराष्ट्रीय सम्मेलन, दिल्ली में। २.शोध संवाद फाउंडेशन, नई दिल्ली एवं त्रिभुवन विश्वविद्यालय,नेपाल के हिंदी संकाय विभाग द्वारा आयोजित दो दिवसीय अंतरराष्ट्रीय सम्मेलन, नेपाल में। ३.दो दिवसीय अंतरराष्ट्रीय सम्मेलन मलेशिया में। साहित्यिक विदेश यात्रा – १. पांच दिवसीय नेपाल यात्रा- २०२२, २. दस दिवसीय मलेशिया यात्रा-२०२३, ३. इंडोनेशिया और वियतनाम यात्रा -२०२४ विशेष:- १. भारत सरकार के संस्कृति मंत्रालय  के अधिन साहित्य अकादमी नई दिल्ली में, कुड़माली व खोरठा भाषा का प्रतिनिधित्व करते हुए,काव्य पाठ। २ .  श्रीक्षेत्र राष्ट्रीय साहित्य महोत्सव, ओड़िशा में, अतिथि साहित्यकार के रूप में सामिल। संप्रति – PGT शिक्षक (हिंदी )उत्क्रमित +2उच्च विद्यालय खपिया, डाड़ी, हजारीबाग, ( झारखंड सरकार) वर्तमान में पदभार – १ .अखिल भारतीय कुरमी महासभा की जिला कोषाध्यक्ष, २   हजारीबाग इकाई , झारखंड  साहित्य अकादमी संघर्ष समिति की जिला अध्यक्ष।,३. झारोटेफ की जिला सह सचिव (महिला प्रकोष्ठ) संपर्क -चरही, हजारीबाग, झारखंड। गुलांचो कुमारी की कुड़मालि कविता १. दादुर कोहे जेठ असाड़ेंबिहिन छिंटि लहअ लहअ हेरिआरि  टर टर दादुर कोहे ऑंइख फुटाइ निहि पोड़ी गेलअ खेत जोभि भादरअ मासें अबरि मॅंञ थिरअ करि चित मगज मारि मारि जतेक जनि, ततेक काथा  मन भभकें बइहारे कथिक बुताइं रहता लोक दादुर कोहे ऑंइख फाड़ि (इस कविता में मेढ़क सुखाड़ की स्थिति में किसानों का दुख व्यक्त कर रहा है।दादुर कोहे का अर्थ -मेढ़क बोल रहा है ) *** २. सॅंञा गेला भुइल मर सॅंआक भिनु बाथान खेत गठ गांव छड़ि सहर टांञ लेहत ठर ठेकान फुटअल गटे पिरिति फुल मधु मासे मञ बेआकुल कॉस बने कॉंस डले हिआ उथल अ पाथल मारे बहे नदि कुल -कुल केइसे राखअबं जिआ कुल कथिक जालाञ ,उधरा फिकिरें संइञा गेला मके भुइल ? (यह वियोग श्रृंगार रस की कविता है। शीर्षक – पिया मुझे भूल गए हैं) *** ३. ढेकि जखअन सास ,  ढ़ेकि कुटेक लहत नाम सच कहेइहअ माञ सुनि  जाहउ जिउ फाइट आधा राति अचके  सॅंञा दहत डॉइट खाटिक भितुर धकलि माञ गअ दहत भुंञे सॉइट ढॉकचुइं ढॉकचुइं जखन हेउअइ  हॅंइड़सारे सास कहे लागहत उसकाउए चॉंड़े चॉंड़े अखरा हिंसकाइल आहात सांझ-बिहान कुटि ढ़ेकि नॉउआ मदाड़ि  मञ भेक भय जाहि लेकि कांड़िञ हाथ देंथिं कलअजा जाहउ फेकाइ सॉंभरेक चोटें उखइर लेखे जाहि छेंछाइ छटकि ननद मर बड़ि चलनगइर  चॉंड़े चॉंड़े ढ़ेकि कुटि लगाइ देहत चाउरेक ढेइर चाउरेक डिंग देखि ढरकेइ ऑंखिक लर एसन घारे किना देखि खजल रहें बर ! एगरेजि इसकूले पढ़ाइ राखलें चासा से फाराके बिहा देउएक बेरा माञ गअ आँचरे बांइध देले लेका बर भीतर खॉधाइ चाइरअ दिगे थेचकलाहे खॉंचा बॉंइध डेमनि काचा पइसा मांगे गेले बनि जात सभे मेमनि एक किटि  जिउ माञ सबुर करउ नाहि जिनगि काटबउ कइसे किछु बुइध उरिआउ नाहि (ढेकि एक औजार है जिसके द्वारा हम धान कुटकर चावल निकालते हैं। कविता में एक पढ़ी-लिखी लड़की का दुख उजागर किया गया है, जो वह अपने ससुराल में झेलती है ) *** ४. नेगाचार बुता नि रहले केथिक मरद पुता नि हेले केथिक माञ चासा नि उठले केथिक बरद  नि धेनुआले केथिक गाय बरदेक बुते खेति उठे थानेक बले बाछुड़ गाय अरंडी पातेक सेंकें अलवाति राड़ेक बुते बासमति माञ पुरखा निखा कोहि गेला – कॅंटि देखि बाप कॉंदे कॅंटा देखि हॅंसे माञ मटा देखि जनि हॅंसे पेट देखि कॉंदे माञ तअ, केथिक जालाञ किनाले ऑंइ बॉंइ पुरखा थथि सॅंचा भाभा आपन चरखॉइ देहाक तेल छड़ा परेक थथि छभ परकिरतिक बुताञ चला भाइ  परकिरतिके बुताइं डंड़ाइल आहे हामिनक गटा नेगाचार ..! ( यह कविता ब्राह्मण वाद का विरोध और प्रकृति वाद का समर्थन करती है। ) *** ५.

सा हि त्या क्ष र 

Leave A Comment